Hamasaki Ayumi(하마사키 아유미/浜崎あゆみ)Boys&Girls(윤아♡)
ta la la la…

輝きだした 僕達を誰が
(카가야키다시타보쿠라오)
(빛나기 시작한 우리들을)

止めることなど出來るだろう
(다레가토메루코토나도데키루다로-)
(누가 멈추게 할 수 있을까)

はばたきだした 彼達を誰に
(하바타키다시타카레라오다레니)
(날개짓을 시작한 그들을 누가)

止める權利があったのだろう
(토메루켄리가앗타노다로-)
(멈출 권리가 있었던 것일까)

よく口にしている
(요쿠쿠치니시테이루)
(자주 말하고 있어)

よく夢に見ている
(요쿠유메니미테이루)
(자주 꿈꾸고 있어)

よく2人語ったりしている
(요쿠후타리카탓타리시테이루)
(자주 둘이서 이야기하고 있어)

“シアワセになりたい”って
(`시아와세니나리타이`ㅅ테`)
(`행복해지고 싶어`라니)

もう何度目になるんだろう
(모-난도메니나룬다로-)
(벌써 몇 번째가 되는 걸까)

一體何が欲しくて
(잇타이나니가호시쿠테)
(도대체 무엇을 원하고)

一體何が不滿で
(잇타이나니가후만데)
(도대체 무엇 불만이고)

一體どこへ向かうのとかって
(잇타이도코에무카우노토캇테)
(도대체 어디를 향하고 있는 거야 라고)

聞かれても答えなんて
(키카레테모코타에난테)
(질문받더라도 대답따위는)

持ち合わせてないけどね
(모치아와세테나이케도네)
(준비되어 있지는 않지만 말이야)

背中押す瞬間に
(세나카오스슌칸니)
(등을 미는 순간에)

忘れないでいて
(와스레나이데이테)
(잊지 말아줘)

この夏こそはと
(코노나츠코소와토)
(이번 여름에야 말로)

交わした約束を
(카와시타야쿠소쿠오)
(주고 받았던 약속을)

輝きだした 私達なら
(카가야키다시타와타시타치나라)
(빛나기 시작한 우리들이라면)

いつか明日をつかむだろう
(이츠카아시타오츠카무다로-)
(언젠가 내일을 잡을 수 있을 거야)

はばたきだした 彼女達なら
(하바타키다시타카노죠타치나라)
(날개짓을 시작한 그녀들이라면)

光る明日を見つけるだろう
(히카루아시타오미츠케루다로-)
(빛나는 내일을 발견할 거야)

本當は期待してる
(혼토와키타이시테루)
(사실은 기대하고 있어)

本當は疑ってる
(혼토와우타갓테루)
(사실은 의심하고 있어)

何だって 誰だってそうでしょ
(난닷테 다레닷테소우데쇼)
(무엇이든 누구든 그렇잖아)

“イイヒト”って言われたって
(“이이히토“ㅅ테이와레탓테)
(`좋은 사람`이라는 말을 들어도)

“ドウデモイイヒト”みたい
(“도우데모이이히토“미타이)
(`아무래도 상관없는 사람` 같아)

朝燒けが眩しくて
(아사야케가마부시쿠테)
(아침햇살이 눈부셔서)

やけに目にしみて
(야케니메니시미테)
(굉장히 눈이 따가워서)

胸が苦しくて
(무네가쿠루시쿠테)
(가슴이 괴로워서)

少し戶惑ってた
(스코시토마돗테타)
(조금 방황하고 있었어)

輝きだした 僕達を誰が
(카가야키다시타보쿠라오)
(빛나기 시작한 우리들을)

止めることなど出來るだろう
(다레가토메루코토나도데키루다로-)
(누가 멈추게 할 수 있을까)

はばたきだした 彼達を誰に
(하바타키다시타카레라오다레니)
(날개짓을 시작한 그들을 누가)

止める權利があったのだろう
(토메루켄리가앗타노다로-)
(멈출 권리가 있었던 것일까)