강철의연금술사 3기 ED Motherland
Motherland
MBS·TBS系 アニメ「鋼の鍊金術師」エンディングテ-マ3
MBS·TBS계열 애니메이션「강철의 연금술사」3기 엔딩 테마

작사 H.U.B.
작곡 YANAGIMAN
편곡 松原 憲
노래 Crystal Kay

해석 `알렉` minmei@empal.com
ANIME_LIVE http://alleciel.lil.to/

君(きみ)が 旅立(たびだ)つ 日(ひ)は
키미가 타비다츠 히와
네가 여행을 떠나던 날엔
いつもと 同(おな)じ「じゃあね」と 手(て)を 振(ふ)った
이츠모토 오나지「쟈아네」토 테오 후웃타
평소와 똑같이「또 봐」라며 손을 흔들었지
まるで 明日(あした)も また この 街(まち)で 會(あ)うみたいに
마루데 아시타모 마타 코노 마치데 아우미타이니
마치 내일도 이 거리에서 만날 것처럼

愛(あい)を 信(しん)じるのは 自分(じぶん)にも 負(ま)けない こと
아이오 시음지루노와 지부운니모 마케나이 코토
사랑을 믿는 건 자신에게도 지지 않는 것
夢(ゆめ)が 適(かな)う 日(ひ)まで
유메가 카나우 히마데
꿈이 이루어지는 날까지
笑顔(えがお)のまま 星(ほし)を 見(み)て 祈(いの)り 捧(ささ)げ ここに いるから
에가오노마마 호시오 미테 이노리 사사게 코코니 이루카라
웃으면서 별을 보며 기도를 올려 여기에 있으니까

私(わたし)は 君(きみ)に とっての 空(そら)で いたい
와타시와 키미니 토옷테노 소라데 이타이
나는 네게 있어서 하늘로 존재하고 싶어
哀(かな)しみまでも 包(つつ)みこんで
카나시미마데모 츠츠미코은데
슬픔까지도 감싸안으며
いつでも 見上(みあ)げる ときは ひとりじゃないと
이츠데모 미아게루 토키와 히토리쟈나이토
언제든지 올려다 볼 때에는 혼자가 아니라고
遠(とお)くで 思(おも)えるように
토오쿠데 오모에루요오니
먼 곳에서 생각할 수 있도록
歸(かえ)る 場所(ばしょ)で あるように
카에루 바쇼데 아루요오니
돌아갈 곳으로서 존재하도록

君(きみ)が いない 街(まち)で 相變(あいか)わらずに 元氣(げんき)で 過(す)ごしてる
키미가 이나이 마치데 아이카와라즈니 게응키데 스고시테루
네가 없는 도시에서 변함없이 건강하게 지내고 있어
それが 今(いま) 私(わたし)に できること そう 思(おも)うから
소레가 이마 와타시니 데키루코토 소오 오모우카라
그게 지금 내가 할 수 있는 것 그렇게 생각하니까

どんな 出來事(できごと)にも 隱(かく)れてる 意味(いみ)が あるの
도은나 데키고토니모 카쿠레테루 이미가 아루노
어떤 사건이든지 숨은 의미가 있는 거야
夢(ゆめ)が 消(き)えかけても
유메가 키에카케테모
꿈이 사라질 뻔해도
自分(じぶん)らしくいてほしい どんな ときも ここに いるから
지부운라시쿠이테호시이 도은나 토키모 코코니 이루카라
너답게 있어주길 바래 어떤 때든지 여기에 있을 테니까

淚(なみだ) なくすほど 强(つよ)くなくても いい
나미다 나쿠스호도 츠요쿠나쿠테모 이이
눈물을 잃어버릴 정도로 강하지 않아도 돼
疲(つか)れた 心(こころ) 休(やす)ませてね
츠카레타 코코로 야스마세테네
지친 마음을 쉬게 해주렴
素敵(すてき)な 明日(あした)を 願(ねが)い 眠(ねむ)りに ついて
스테키나 아시타오 네가이 네무리니 츠이테
멋진 내일이 오길 바라며 잠들어
小(ちい)さな 子供(こども)のように
치이사나 코도모노요오니
작은 어린애처럼

この 廣(ひろ)い 世界(せかい)は つながってるよ
코노 히로이 세카이와 츠나가앗테루요
이 넓은 세상은 이어져 있어
白(しろ)い 雲(くも)は 流(なが)れ 風(かぜ)に なって
시로이 쿠모와 나가레 카제니 나앗테
하얀 구름은 흘러서 바람이 되고
君(きみ)の もとへ
키미노 모토에
네가 있는 곳으로

私(わたし)の 聲(こえ)は 屆(とど)きますか?
와타시노 코에와 토도키마스카?
내 목소리는 닿고 있나요?
あふれる 氣持(きも)ち 言(い)えなかった
아후레루 키모치 이에나카앗타
넘치는 마음을 말하지 못했어
私(わたし)は 君(きみ)に とっての 空(そら)で いたい
와타시와 키미니 토옷테노 소라데 이타이
나는 네게 있어서 하늘로 존재하고 싶어
哀(かな)しみまでも 包(つつ)みこんで
카나시미마데모 츠츠미코은데
슬픔까지도 감싸안으며
いつでも 見上(みあ)げる ときは ひとりじゃないと
이츠데모 미아게루 토키와 히토리쟈나이토
언제든지 올려다 볼 때에는 혼자가 아니라고
遠(とお)くで 思(おも)えるように
토오쿠데 오모에루요오니
먼 곳에서 생각할 수 있도록
歸(かえ)る 場所(ばしょ)で あるように
카에루 바쇼데 아루요오니
돌아갈 곳으로서 존재하도록
--------------------------------------------------------------------------
이동시 가사 속의 다음 부분을 지우지말아 주세요~

해석 `알렉` minmei@empal.com
ANIME_LIVE http://alleciel.lil.to/