Road Of Major 心繪 / Kokoroe(마음 속의 그림)
描 いた 夢 と   ここにある 今
에가이타유메토 코코니아루이마
그려왔던 꿈과 여기에 있는 지금
2 つの 景色 見比 べても
후타츠노케시키 미쿠라베테모
두 개의 풍경을 비교해 봐도
形 をかえて   ここにあるのは
카타치오카에테 코코니아루노와
모양을 바꿔서 여기에 있는 건
確 かな1つのもの
타시카나히토츠노모노
확실하게 하나인 것

過 ぎゆく 春 を  惜 しみながらも
스기유쿠하루오 오시미나가라모
지나가는 봄을 아쉬워 하면서도
僕 らの 幕開 けた   あの 夏
보쿠라노마쿠아케타 아노나쯔
우리들의 막을 연 그 여름
色 んな 事 を  分 かりはじめた
이론나코토오 와카리하지메타
여러가지 일들을 알 수 있게 됐어
秋 と  何 か 失 った 冬
아키토 나니카우시낫타후유
가을과 무언가를 잃은 겨울

ガラクタの 山 から  探 すあの 日 の 夢
가라쿠타노야마카라 사가스아노히노유메
가치를 잃은 산에서 찾는 그 날의 꿈
響 けこの 聲 よ  響 けこの 心 よ
히비케코노코에요 히비케코노코코로요
울려 퍼져라 이 목소리가 울려 퍼져라 이 마음이

淚枯 れるまで
나미다카레루마데
눈물이 마를 때 까지
まだ 出 ぬ 答 え  追 い 續 けて
마다데누코타에 오이쯔즈케테
아직 찾지 못한 답을 계속 쫓아
淚晴 れるまで
나미다하레루마데
눈물이 걷힐 때 까지
我 がゆくえ  迷 いながらも
와가유쿠에 마요이나가라모
내가 가야 할 곳을 찾아 헤메이면서도
描 きかけの 今
에가키카케노이마
아직 다 그리지 않은 지금
刻 む    この 手 で
키자무 아카시 코노테데
새겨지는 증거를 이 손으로

君 と 見 た 花 名 のない 花 は
키미토미타하나 나노나이하나와
너와 함께 본 꽃 이름도 없는 꽃은
今 も 變 わらず   さいているよ
이마모카와라즈 사이테이루요
지금도 변함없이 피어 있어
色 は 違 えど  君 は 違 えど
이로와치가에도 키미와치가에도
색은 달라도 너는 달라도
確 かに   さいているよ
타시카니 사이테이루요
분명히 피어 있어

ガラガラの 聲 から   ささる 叫 びの 歌
가라가라노코에카라 사사루사케비노우타
쉴대로 쉰 목소리로 질러 대는 노래
響 けこの 聲 よ  響 けこの 心 よ
히비케코노코에요 히비케코노코코로요
울려 퍼져라 이 목소리가 울려 퍼져라 이 마음이

淚枯 れるまで
나미다카레루마데
눈물이 마를 때 까지
共 に 明日見 た  君 よまだ
토모니아스미타 키미요마다
함께 내일을 바라봤던 너는 아직
淚晴 れるまで
나미다하레루마데
눈물이 걷힐 때 까지
我人 ゆくえ  捨 て 切 れぬなら
와레히토유쿠에 스테키레누나라
우리들의 가야할 곳을 다 버릴 수 없다면
描 きかけの 今
에가키카케노이마
아직 다 그리지 않은 지금
思 い 出 にしないで
오모이데니시나이데
추억으로 만들지 말아

もう  拔 けがらの 君 を
모오 누케가라노키미오
이제 더 이상 멍한 널
もう  見 たくはないから
모오 미타쿠와나이카라
더 이상 보고 싶지는 않으니까
響 けこの 聲 よ  響 けこの 心 よ
히비케코노코에요 히비케코노코코로요
울려 퍼져라 이 목소리가 울려 퍼져라 이 마음이

淚枯 れるまで
나미다카레루마데
눈물이 마를 때 까지
完成 の  見 えない 繪 を
칸세이노 미에나이에오
완성이 보이지 않는 그림을
淚晴 れるまで
나미다하레루마데
눈물이 걷힐 때 까지
我 がゆくえ  迷 いながらも
와가유쿠에 마요이나가라모
내가 가야 할 곳을 찾아 헤메이면서도
描 きかけの 今
에가키카케노이마
아직 다 그리지 않은 지금
刻 む    この 手 で
키자무 아카시 코노테데
새겨지는 증거를 이 손으로