원피스 ヒカリヘ

僕(ぼく)は 今(いま) 探(さが)し 始(はじ)めた 水飛沫(みずしぶき) あげて
보쿠와 이마 사가시 하지메타 미즈시부키 아게테
나는 지금 찾기 시작했어 물보라 치는

果(は)てしなく 續(つづ)く 世界(せかい)へ
하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에
끝없이 계속되는 세계로

溢(あふ)れ出(だ)す 情熱(じょうねつ)を 胸(むね)に どこまでも 行(ゆ)くよ
아후레다스 죠오네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요
넘쳐흐르는 정열을 가슴에 품고 어디까지라도 갈거야

まだ 見(み)ぬ ヒカリ もとめ
마다 미누 히카리 모토메
아직 보지 못한 빛을 찾아서

夏色(なついろ) 太陽(たいよう)が 心(こころ)の 帆(ほ)を 搖(ゆ)らせば
나츠이로 타이요오가 코코로노 호오 유라세바
여름 색의 태양이 마음의 돛을 흔들면

新(あたら)しい 世界(せかい)への 扉(とびら)を 開(ひら)く 合圖(あいず)
아타라시이 세카이에노 토비라오 히라쿠 아이즈
새로운 세계로의 문을 여는 신호

波間(なみま)に 搖(ゆ)れてる 絶望(ぜつぼう)を 拔(ぬ)けて
나미마니 유레테루 제츠보오오 누케테
파도 사이에 출렁이는 절망을 빠져나가

水平線(すいへいせん)の 向(む)こうかは yea~yea~yea~yea~ 目指(めざ)して
스이헤이세은노 무코오카와 yea~yea~yea~yea~ 메자시테
수평선의 저편을 yea~yea~yea~yea~ 목표로

僕(ぼく)は 今(いま) 探(さが)し 始(はじ)めた 水飛沫(みずしぶき) あげて
보쿠와 이마 사가시 하지메타 미즈시부키 아게테
나는 지금 찾기 시작했어 물보라 치는

果(は)てしなく 續(つづ)く 世界(せかい)へ
하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에
끝없이 계속되는 세계로

溢(あふ)れ出(だ)す 情熱(じょうねつ)を 胸(むね)に どこまでも 行(ゆ)くよ
아후레다스 죠오네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요
넘쳐흐르는 정열을 가슴에 품고 어디까지라도 갈거야

まだ 見(み)ぬ ヒカリ もとめ
마다 미누 히카리 모토메
아직 보지 못한 빛을 찾아서

決(き)まりきった 每日(まいにち)と 有(あ)り ふれた 雲(くも)の 中(なか)へ
키마리킷타 마이니치토 아리후레타 쿠모노 나카에
결말 지었던 매일과 흔히 있는 희미함 속으로

君(きみ)にも 映(うつ)ってる 知(し)るはずもない 未來(みらい)
키미니모 우츠웃테루 시루하즈모나이 미라이
너에게도 비쳐졌던 알지도 못하는 미래

變(か)わらない ことで 傷(きづ)つかなくても
카와라나이 코토데 키즈츠카나쿠테모
변하지 않는다는 것으로 상처입지 않는다 해도

それじゃ 夢(ゆめ)も 希望(きぼう)さえもない yea~yea~yea~yea~ さあ. 行(ゆ)こう
소레쟈 유메모 키보오사에모나이 yea~yea~yea~yea~ 사아. 유코오
그걸로선 꿈도 희망조차도 없어 yea~yea~yea~yea~ 자아. 가는 거야

僕(ぼく)は なぜ 探(さが)してるだろう 何(なに)が ほしいだろう
보쿠와 나제 사가시테루다로오 나니가 호시이다로오
나는 왜 찾고 있는 걸까 무엇을 바라는 걸까

答(こた)えは きっと その 先(さき)に
코타에와 킷토 소노 사키니
대답은 반드시 저 앞에 있어

動(うご)きだす 世界(せかい)の 中(なか)へ 心(こころ)して 行(ゆ)くよ
우고키다스 세카이노 나카에 코코로시테 유쿠요
움직이고 있는 세계 속으로 조심스럽게 갈거야

まだ 見(み)ぬ チカラ 秘(ひ)めて
마다 미누 치카라 히메테
아직 보지 못한 힘을 숨기며

僕(ぼく)は なぜ 探(さが)してるだろう 何(なに)が ほしいだろう
보쿠와 나제 사가시테루다로오 나니가 호시이다로오
나는 왜 찾고 있는 걸까 무엇을 바라는 걸까

まだ 見(み)ぬ 寶(たから)は どこに
마다 미누 타카라와 도코니
아직 보지 못한 보물들은 어디에

溢(あふ)れ出(だ)す 情熱(じょうねつ)を 胸(むね)に どこまで 行(ゆ)ける
아후레다스 죠오네츠오 무네니 도코마데 유케루
넘쳐흐르는 정열을 가슴에 품고 어디까지 갈 수 있을지

わからないけれど
와카라나이케레도
알 수는 없지만

僕(ぼく)は 今(いま) 探(さが)し 始(はじ)めた 水飛沫(みずしぶき) あげて
보쿠와 이마 사가시 하지메타 미즈시부키 아게테
나는 지금 찾기 시작 했어 물보라 치는

果(は)てしなく 續(つづ)く 世界(せかい)へ
하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에
끝없이 계속되는 세계로

溢(あふ)れ出(だ)す 情熱(じょうねつ)を 胸(むね)に どこまでも 行(ゆ)くよ
아후레다스 죠오네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요
넘쳐흐르는 정열을 가슴에 품고 어디까지라도 갈거야

まだ 見(み)ぬ ヒカリ もとめ
마다 미누 히카리 모토메
아직 보지 못한 빛을 찾아서

その 向(む)こうへ
소노 무코오에
그 너머로